Het gaat als een lopend vuurtje. De ontmaskering van Maria Mosterd. Het zou een gelogen relaas zijn, wat ze heeft verwoord in haar boek “Echte mannen eten geen kaas”.
Peter R. de Vries (natuurlijk hij weer), Manou ( de vermeende “loverboy”) en langzaam maar zeker de hele media zijn al dan niet goed op weg om Maria’s werk compleet te degraderen tot een flut boek vol fictie. Met als mogelijk risico, dat ook de kern van het verhaal, de harde pijnlijke realiteit, zal worden gebagatelliseerd. Want het is mij de afgelopen jaren nog niet duidelijk geworden vanuit justitie, statistieken of de media hoe het er voor staat met de aanpak en de resultaten in de strijd tegen “loverboys”. Volgens humanitaire instellingen, die zich inzetten tegen dit misselijkmakend fenomeen, zouden niet alleen meisjes, maar ook jongens geslachtofferd worden. Momenteel staan er in Nederland zowel ± 1500 meisjes als ±1500 jongens geregistreerd, die op één of andere manier verpooierd worden door mentaal gestoorde randdebielen.
Maar eigenlijk wil ik het geheel niet over die kwestie hebben, ondanks de zwaarbeladenheid.
Nee, het gaat mij in dit verhaal eigenlijk meer om het gebruik van het woord loverboy. Spontaan gebruikte woorden in een geheel verkeerde context, waardoor het woord en zijn betekenis haast ongemerkt compleet verkracht worden. Dit gaat ongemerkt zo ver, dat bepaalde woorden hun werkelijke betekenis niet meer toegedicht krijgen en tot overmaat van ramp geweigerd worden in hun oorspronkelijke definitie gebruikt te worden. Deze taalverdwaling manifesteert zich op een haast oneindige manier. Laten we eens een kleine greep doen in die gigantische doos (ha ha) met alle Nederlands woorden. Woorden, zoals bijvoorbeeld swastika, klaarkomen, pijpen, schede, mongool, nazi, en uiteraard ook loverboy.
Thans wekt bij het grootste gedeelte van de wereldbevolking de swastika onbehagelijke gevoelens op, daar er meestal niets anders rest dan de associatie met Adolf Hitler en zijn weerzinwekkende reputatie. De swastika bestaat al vele duizenden jaren en is in werkelijkheid een symbool, dat staat voor welzijn en geluk. Deze vindt zijn oorsprong met name binnen religies, zoals onder andere het Hindoeïsme en Boeddhisme.
Klaarkomen is ook zo’n woord, dat men in gebruik echt tracht te ontwijken, daar velen op zo’n moment niet of nauwelijks weten te ontsnappen aan het vermoeden, dat ze dan een zinnenprikkelend seksistisch beeld onbedoeld creëren bij de luisteraar. En evenzo is dat met woorden, zoals pijpen en schede. ‘We zijn bijtijds klaargekomen met het plaatsen van de pijpen in de daarvoor op maat gemaakte schedes aan het plafond’. daar is toch pertinent niets mis mee met zo’n zin?! Alleen maar technisch en praktisch (gna gna).
Nee, dan wat te denken van het woord mongool. Ja, geef het maar toe, welk beeld het eerste in u opkomt. Een mongool is een lid van het gele mongolide mensenras. Er zijn ongeveer 3 miljoen Mongolen of ook wel Mongoliërs op de wereld en die wonen in een land in Azië. Inderdaad, in Mongolië. Spijtig genoeg heeft de Dikke Van Dale ook een min of meer Bargoense betekenis gekoppeld aan dit woord, te weten de associatie met het downsyndroom. Eigenlijk te gek om los te lopen, die taalverdwaling. Veel mensen hebben nauwelijks of niet van Mongolië gehoord. Dus is het voor hen bij uitstek alleen nog maar een scheldwoord.
Het woord nazi is van hetzelfde kaliber als swastika, doch is het in beginsel eigenlijk een Duits woord. In deze oorspronkelijke taal betekent het niet meer of minder dan nationaal socialist en hebben we het louter en alleen over een politieke stroming. Doch helaas ook een woord dat compleet in zijn betekenis is verkracht door een relatief korte, maar zeker turbulente periode in de geschiedenis.
Ach ja en dan het woord loverboy. Gestolen uit de gigantische doos (wederom ha ha) met alle Engelse woorden. Maar Van Dale heeft met dit woord echt op een beschamende manier haar Bargoense teugels laten vieren en alleen de gekunstelde betekenis ervan opgenomen in haar Dikke.
Je lacht je toch drie keer in de rondte als je nagaat, dat de oorspronkelijke betekenis van een loverboy alleen maar een knappe kerel c.q. een rokkenjager is. And damned sure not a pimp!
Dus wat mij betreft, mag het woord loverboy verbannen en verboden worden in Nederland.
Het gaat dus inderdaad zover, dat onder andere de woordendatabase-gigant Van Dale nieuwe Bargoense definities in het kader van tijdsgeesten blijft accepteren en opnemen. Maar laat er geen twijfel over bestaan, dat aan de Nederlandse taal speciaal in het leven geroepen instituten ten grondslag liggen, zoals de Raad voor de Nederlandse Taal en Letteren, het Comité van Ministers en de Interparlementaire Commissie. Een groot arsenaal aan bollebozen en neerlandici die waken over het in optima forma houden van onze Nederlandse taal.
Maar zijn de gerenommeerde woordendatabase-giganten daadwerkelijk onder auspiciën van genoemde instituten? Welke zijn dan toonaangevend of zelfs voor 100% exact toe te passen?
Mijns inziens zweven de woordendatabase-giganten dicht om de genoemde instituten heen en nemen ze de vrijheid tot enige creativiteit. De creatieve taalverdwaling leidend tot verkrachte betekenissen. Okay, ik geef het toe. Spelen met woorden en betekenissen is feitelijk een geweldige bezigheid en mag niet afgepakt worden, maar er moeten grenzen zijn, voordat we ongemerkt gaan vervallen tot alleen nog maar Neanderthaalse keelklanken.
Toch graag even terugkomend op Maria Mosterd en de dreigende teloorgang van haar bestseller door die sensatie -en geldgeile misdaadverslaggever. Het maakt niet uit of dit boek de realiteit of de fictie in zich herbergt. Het is en blijft absoluut actueel. En dat we nimmer de aandacht mogen en zullen verliezen voor de haast onherkenbare groep slachtoffers, die verkloot worden door in ons land vertoevende randdebiele jeugdpooiers. Let wel, meneer P.R. de Vries heeft niet voor niets de letters PR in zijn naam staan. In de kwestie Joran v.d. Sloot heeft hij volop de PR-vruchten (lees: €) geplukt, maar is nimmer tot een adequate oplossing c.q. waarheid gekomen. Met de kwestie Koos H. koketteerde hij ook als een ontspoorde media-addict. Koos H. had al levenslang en we wisten ook allang, dat hij niet voor zijn zweetvoeten een oneindige TBS-domicilie heeft toegewezen gekregen.
Dat een reeds overleden corrupte en criminele rechter ook ontmaskerd werd, was ook niet meer dan muffe mosterd na de maaltijd. En nu dus Maria Mosterd ontmaskeren. Ja?! Met als doel?! We wachten maar af. Ook deze doelloze mediahype van P.R. zal hopelijk wel weer een stille dood sterven, zoals eerdergenoemden. Daarom ………… het woord loverboy moet verdwijnen ……………
de criminele jeugdpooiers moeten verdwijnen ………… en als we dan toch schoon schip aan het maken zijn ………… geef meneer P.R. de Vries een stevige cold turkey media-rehab. Dan kan ie zijn focus gaan leggen op bijvoorbeeld de criminele gedragingen van de Mastotermes Darwiniensis, zodat ie met zijn tronie kan verdwijnen naar de zender Animal Planet of zo.
© pamlenez
Geen opmerkingen:
Een reactie posten